Agora que a tradução do Sutralankara segue bem, estamos progredindo no segundo texto do mestre indiano Asvaghosa, chamado pelos tibetanos de um dos 4 sóis do Dharma. Esse segundo texto trata da relação entre o mestre e o discípulo. No último domingo vimos os fundamentos da psicologia budista do ponto de vista daquele que aborda o Dharma não somente como um objeto de estudo teórico mas como uma via de progressão espiritual para o Despertar na qual se engaja pessoalmente.
Um novo ciclo para aprender a ler e a escrever em tibetano literário começou no último domingo, dia 18 de janeiro e você sempre poderá se juntar ao grupo. A duração será de três meses, até o dia 29 de março.
A estrutura da língua tibetana é comparável às línguas européias e, uma vez que que o estudante se aplica com regularidade a aprender o alfabeto, é relativamente fácil começar a ler e compreender diretamente os textos depois de um período de três meses.
Esse ano os dois eventos coincidem e nos dão a oportunidade de organizarmos um retiro. Tradicionalmente, pelas comunidades tibetanas, os dias que precedem o ano novo são consagrados à práticas e rituais intensivos e tem por objetivo, dissipar as dificuldades e os obstáculos que possam ter surgido durante o ano decorrido e criar condições mais propícias para o ano que vai começar.
O ano novo tibetano começa no dia após a lua nova de fevereiro; esse ano é no dia 24, é portanto no dia 25 de fevereiro que começará o ano 2136, ano do Búfalo de Terra.
Caros amigos,
eis então que já se termina o ano de 2008.
Estamos felizes em vos enviar, em anexo, as últimas histórias do Sutralankara de Asvaghosa traduzidas pela nossa equipe.